Лекарство от хандры - Страница 29


К оглавлению

29

— Заговорит, куда денется! Нужно будет, я ей лично все пальцы переломаю.

— Костолом, трам-тара-рам! Да она запросто может не очнуться, понял, дебил?

— Заткни пасть, умник! Кто говорил, что эта телка прибилась к нам случайно?

— Ну я… Но ведь ты тоже с ней говорил и шмотки ее видел! И согласился со мной. Черт, как же я мог так проколоться?

— И на старуху бывает проруха, непогрешимый профи. Видать, эта птичка слишком высокого для тебя полета.

— Да пошел ты…

— Ладно, ладно, замяли. Так, по-твоему, она еще долго не очухается?

— Часа три как минимум.

— Может, перетащить ее в комнату?

— Нет, в тепле она будет отходить еще дольше.

— Так что же нам — три часа ее здесь караулить? Задубеем!

— Это ни к чему. Отсюда только один выход. Закрыть его, и дело с концом. Когда прочухается, мимо нас ей не проскочить.

— Ну так пошли вниз. Я жрать хочу и устал, как собака.

Голоса смолкли. Тамтам тоже отдалился и заглох. Я погрузилась в блаженную пустоту. Однако слова, миновав сознание, осели в подсознании, и через некоторое время оно принялось посылать мне тревожные сигналы. Я сопротивлялась, решительно не желая всплывать из безмолвных глубин в штормовую качку, но отчаянный SOS толчками выпихивал меня на поверхность. И вот меня уже снова мотает и болтает, а трудолюбивый копер исправно забивает свои сваи. Мне понадобилась целая вечность, чтобы продрать глаза и осмотреться. Вторая вечность ушла на осмысление увиденного.

Я лежала в полутьме на какой-то ребристо-бугристой поверхности, в которую меня вдавливало тяжелое ватное одеяло. В дальней стене зияло отверстие маленького окошка. Окошко было пыльным и пятнистым, но все же не настолько, чтобы полностью закрыть доступ солнцу, сиявшему за стенами темницы. Мутный от пыли столб солнечного света расплывался и терялся в сумраке, не достигая моего угла, но мне его вполне хватило, чтобы понять, где я нахожусь. Две обшитые досками стены, сходящиеся клином над головой, треугольные торцы, тяжелые перекрещенные балки и дощатый пол не оставляли сомнений: я на чердаке большого деревенского дома. Справа от моего неудобного лежбища виднелся оцинкованный квадрат чердачного люка. Прямо передо мной в нескольких шагах темнела громада кирпичной печной трубы. Воздух пах морозом и пылью. Необычное сочетание.

Я попыталась приподняться — дурнота только усилилась. Прикрыла глаза — и голова так закружилась, что я едва успела свеситься над краем старого пружинного матраса, на котором лежала. Меня вывернуло наизнанку. Казалось, издаваемые мной звуки способны заглушить трубы Страшного cуда, но, как ни странно, никто не поднялся полюбопытствовать, что происходит. Но вот рвотные позывы прошли, и стало легче. Правда, во рту все пересохло, а горло саднило, словно по нему прошлись наждачной бумагой, но мозги немного прочистились.

Итак, я неведомым образом очутилась на чердаке неизвестной избы, за стенами коей ярко светило солнце. Между тем последним воспоминанием, предшествующим сему чудесному пробуждению, была узкая питерская улочка и темнеющие в сумерках низкие облака. Порывшись в памяти, я не нашла там ни малейшего намека на объяснение этой смены декораций. Пришлось прибегнуть к помощи своего могучего интеллекта. Проанализировав все имеющиеся данные, включая скверное физическое состояние и полное отсутствие воспоминаний о причинах, его вызвавших, мой суперпроцессор выдал блестящее резюме: произошло нечто неожиданное и, скорее всего, весьма неприятное.

Титаническое умственное усилие исчерпало все мои резервы и отнюдь не улучшило физического состояния. Бессмысленно глазея на шероховатые доски кровли, я вяло сражалась с желанием махнуть на все рукой и отдаться на волю течения, мягко увлекавшего меня обратно в тихую заводь беспамятства. Но за миг до капитуляции, когда окружающий мир уже поплыл перед глазами, в голове вдруг с удивительной четкостью зазвучал диалог, который вытащил меня из бездны.

Неведомая сила подбросила меня и перевела в сидячее положение. Резкое движение не замедлило сказаться на желудке, который попытался покинуть брюшную полость вместе с остатками содержимого. Я вняла его протесту и со всей осторожностью, на какую была способна, спустила ноги на пол. Коснувшись носками ледяных досок, я впервые обратила внимание на холод, царивший на чердаке. Ватное одеяло хоть как-то защищало меня, но сейчас оно соскользнуло в сторону, и я затряслась, как припадочная. Пришлось снова закутаться, но дрожь не унималась. «Наверное, это отходит наркоз, — думала я, стуча зубами. — Подонки! Что они мне вкололи?»

«Умеешь ты задаваться самыми насущными вопросами, Варвара, — ехидно заметил проснувшийся здравый смысл. — Сейчас, вестимо, нет ничего важнее названия или химической формулы той гадости, которой тебя накачали. А кто эти подонки, зачем ты им понадобилась и как от них избавиться — дело десятое».

Приложив титаническое усилие, я попыталась вытащить из памяти образ, который обязан был попасть на мою сетчатку, когда мне приподняли веко. Но ничего не вышло. Зрительная память проявила себя куда хуже слуховой. Впрочем, слуховая тоже подкачала. Я не могла вспомнить их голоса. Они оставались призрачными, безжизненными. А может быть, улитка среднего уха под воздействием наркотика утратила способность воспринимать частоты и обертоны. Слава богу, хоть что-то воспринимала. Я была уверена, что слышала все сказанное у моего ложа. Но что мне это дает?

Итак, я знаю, что меня одурманили наркотиком и, по всей видимости, похитили. Знаю, что похитители жаждут вытянуть из меня какую-то информацию жаждут достаточно сильно, чтобы не остановиться перед членовредительством. И шестое чувство подсказывало: я не смогу удовлетворить их любопытство. При всем многообразии и полезности сведений, коими я обладаю, вряд ли они вызывают столь жгучий интерес, что ради них стоило глушить меня наркозом и тащить в неведомую даль на допрос с пристрастием.

29